說來傷心,我小時候爸媽不准我們看漫畫,我坐在租書店裏看七龍珠還得不時留意外面有沒有熟人經過,免得爹娘聽到風聲T_T。動畫也只能看一點點,所以我對日本動漫的入門其實非常晚,到現在還是半調子。
小時候父母可以允許的娛樂,除了迪士尼卡通之外,就是美劇了。那時美劇主要是在週末播,而且還有中文配音,完全沒有語文障礙,每次都看得很高興。
不過有一陣子我在迷周末的武俠連續劇,但是老弟要看「天龍特攻隊」,所以每個禮拜都得手足鬩牆一次,爸媽快氣死了。
後來等到我真的開始看「天龍特攻隊」,才發現真的超好看啊!所以下一齣「百戰天龍」我就變成忠實觀眾了。
所以我就養成了看美劇的習慣,到現在每週都要固定追一兩部美劇,不然就覺得哪裏怪怪的。正因如此,很多當紅的動畫我都沒在看,當別人在討論的時候只能鴨子聽雷(淚
美劇不但情節緊湊有趣,最重要的是,裏面的角色講話都很有FU。談情說愛的時候絕對不會「你滿了我就漫出來了」,吵架也常常罵人不帶髒字,除非必要狀況才會出現F字。
對我來說,美劇是學習寫對話的最好教材,有些對話我再過幾十年都不會忘。
舉幾個我最難忘的例子:
《黃金女郎》:這部喜劇很特別,講的是四位年過五十(甚至七十)的老太太,在喪偶或離婚後住在一起彼此照應。乍聽之下很像安養院,事實是幾位女主角每天穿得漂漂亮亮參加各種活動,還不時談個戀愛,過得比年輕人更充實。
在某一集中,主角之一的桃樂蒂請一位朋友來家裏暫住,那位朋友是女同志,但是那個年代對同志仍然有偏見所以桃樂蒂也沒有告訴室友們。結果那位朋友愛上了室友之中的羅絲,羅絲後來察覺了,跑去問桃樂蒂:「妳為什麼不告訴我?」
因為羅絲向來是朋友中最傻氣最呆萌的一個,桃樂蒂很直接地告訴她:「我怕妳聽不懂什麼是女同志。」
羅絲理直氣壯地回答:「我可以查字典啊!」
老實說,我這輩子沒看過有人耍白痴耍得比她更帥氣XDDDDD
順道一提,室友之中自認最美麗的白蘭琪一聽到有女同志愛上羅絲,勃然大怒。
「天底下怎麼會有人愛上羅絲而不是我啊?」
《歡樂一家親》:一個警察爸爸辛苦養大兩個兒子,兩人都當了心理醫生。但是兄弟倆自認是上流階級,整天裝模作樣,老爸看得非常不爽,沒事就嗆他們幾句。
某日爸爸跟大哥在爭辯某件事。哥哥說:「我認為每個人都應該得到第二次機會。」
父曰:「我跟你媽以前也是這樣想,結果生了你弟弟。」
哥:「#@$%^&*......」
像這樣一句話連嗆兩個兒子,真是毒到讓我五體投地的地步.....
《歡樂家庭》(翻譯的人實在很沒創意):爸媽要出門,叫大哥管好弟妹。但小弟不聽話,還嗆大哥:「我才不理你,我比你高!」
見大哥吃龞,兩個妹妹決定為他打氣。
大妹曰:「大哥,你要振作啊!」
小妺曰:「或長高!」
《超自然檔案》:第一集中,大哥Dean被警察逮到使用假證件跟假信用卡,警察嗆他:「你身上到底有什麼是真的啊?」
Dean面不改色地回答:「胸部是真的。」
這......確實沒說謊啦XDDD
幾季之後,兄弟倆發現他們的外公居然跟惡魔串通出賣他們,Dean悲憤地大罵阿公:「你到底得到什麼好處?女人還是頭髮?」
因為阿公是禿頭(默)
目前就只想到這些了,不過我真的比較喜歡美劇的對白。有時候好的對白甚至可以拯救一部劇情不怎麼樣的戲劇或小說,所以我還是會努力看美劇,補充對白(或垃圾話)能量。
但是千萬別再像前兩天一樣,一次拼完兩季美劇什麼正事都沒做了Orz